French churchgoers will begin reciting a new version of the Lord's Prayer on Sunday in which God will no longer have a direct hand in their temptation.
The traditional line in the English version, "Lead us not into temptation", has for decades been rendered in French as "Ne nous soumets pas a la tentation" ("Do not submit us to temptation").
From now on French worshippers will ask the Almighty: "Ne nous laisse pas entrer en tentation" ("Do not let us enter into temptation") -- shifting the onus of sin more firmly onto the shoulders of the sinner.
The line has long been a subject of debate among theologians. To some, the idea that God could do the work of the devil was absurd; to others it was downright blasphemous.